Sumário
Editorial
| Editorial | |
| Alice Maria Araújo Ferreira | 3-4 |
Artigos
| PERSPECTIVAS CULTURAIS SOBRE A TRADUÇÃO | |
| Annie Brisset | 5-18 |
| NORMA LINGUÍSTICA, HIBRIDISMO & TRADUÇÃO | |
| Marcos Bagno | 19-32 |
| LA TRADUCTION COMME ESPACE DE CONFRONTATION ET D’AFFRONTEMENT DES LANGUES DITES « MAJORITAIRES » ET « MINORITAIRES » | |
| Georgiana Lungu-Badea | 33-48 |
| OS ESTUDOS DA TRADUÇÃO NO BRASIL: RELATOS DE PESQUISA | |
| Sinara Oliveira Branco | 49-60 |
| A INTERFACE TRADUÇÃO E LINGUÍSTICA SISTÊMICO-FUNCIONAL NO BRASIL | |
| Roberto Carlos de Assis | 61-71 |
| TRADUÇÃO, TROCAS LITERÁRIAS E (A)D(I)VERSIDADE EDITORIAL | |
| Marta Pragana Dantas | 72-83 |
| TRAIÇÕES EDITORIAIS: OS TRABALHADORES DO MAR, DE VICTOR HUGO A MACHADO DE ASSIS | |
| Junia Barreto | 84-94 |
| NOÇÕES FUNDAMENTAIS PARA SE PENSAR A POÉTICA DO TRADUZIR DE MESCHONNIC | |
| Alice Maria Araújo Ferreira | 95-102 |
Tradução
| TROPISMES/ TROPISMOS | |
| Germana Henriques Pereira de Sousa | 103-112 |
| A REVOLTA VOLUNTÁRIA DO TRADUTOR RUIVO: VERTER “TENTAÇÃO” DE CLARICE LISPECTOR | |
| Mark Ridd | 113-119 |
Resenha
| Joyce Mansur – Gritos Rasgos e Rapinas: 23 poemas de Joyce Mansour | |
| Ana Helena Rossi | 120-121 |

Traduzires do Programa de Pós Graduação em Estudos da Tradução - POSTRAD é licenciada sob uma Licença Creative Commons Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported.
Based on a work at seer.bce.unb.br.
ISSN eletrônico 2238-7749